STACK Italia Forum
STACK Italia Forum
Homepage STACK Italia | Profilo | Argomenti attivi | Membri | Ricerca | FAQ
Username:
Password:
Salva Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Forum Aquilonistico
 Varie
 la synthese di philip78
 New Topic  Reply to Topic
 Printer Friendly
Previous Page | Next Page
Author Previous Topic Topic Next Topic
Page: of 3

Luca
Socio STACK

Italy
814 Posts

Posted - 12 Nov 2007 :  15:31:25  Show Profile  Visit Luca's Homepage  Reply with Quote
Beh è già un bel passo avanti,dunque il lavoro riguardante l'acro in francese è completo oppure ancora mancano alcune pagine?Non vorrei mai sfruttare il lavoro di qualcuno ma se il lavoro non è ancora completo io aspetterei e lo farei in una sola volta!

http://lukakite.spaces.live.com/default.aspx
Go to Top of Page

mauri52
Socio STACK

48 Posts

Posted - 12 Nov 2007 :  17:28:46  Show Profile  Reply with Quote
il testo è completo nn credo che l'autore aggiunga a breve dei capitoli puoi tranquillamente partire nella traduzione .
ciao
maurizio


quote:
Originally posted by Luca

Beh è già un bel passo avanti,dunque il lavoro riguardante l'acro in francese è completo oppure ancora mancano alcune pagine?Non vorrei mai sfruttare il lavoro di qualcuno ma se il lavoro non è ancora completo io aspetterei e lo farei in una sola volta!

http://lukakite.spaces.live.com/default.aspx

Go to Top of Page

G-Draco
Socio STACK

Italy
1392 Posts

Posted - 12 Nov 2007 :  17:46:04  Show Profile  Reply with Quote

Ciao Laura, ben risentita.
Ci stavamo chiedendo come potevamo fare a tradurre il testo del link seguente:
quote:
Originally posted by mauri52
http://ladp.free.fr/portail/pdf/Cv_acro_La_synthese_lg.pdf


Puoi aiutarci??

Buoni 20
Giacomo.
www.dracovolanspt.org
Go to Top of Page

tullo
Socio STACK

Italy
532 Posts

Posted - 12 Nov 2007 :  19:56:53  Show Profile  Visit tullo's Homepage  Reply with Quote
Ciao, io avevo chiesto all'autore per la traduzione e lui era stato parecchio preciso riguardo al fatto che voleva il avere pieno controllo del risultato, riportato il fatto che l'autore era lui, addirittura mi chiedeva come avrei avuto intenzione di impaginarlo.. io poi visto la mole del lavoro ed il mio poco tempo ho desistito, ma a quanto mi risulta lo sta traducendo, con il permesso di Philippe, Manuel (Mackie).
In ogni casi prima di tradurlo per divulgarlo è bene contattare Philippe Chatelain (philip78), io lo avevo fatto tramite il forum di cvs.
Buoni voli, a presto!

Tullo

Tullo
Zero51 kite group
http://zero51blog.blogspot.com/

Edited by - tullo on 12 Nov 2007 20:28:52
Go to Top of Page

laura
Socio STACK

France
164 Posts

Posted - 13 Nov 2007 :  16:57:31  Show Profile  Reply with Quote
ciao a tutti

Tullo se ho capito bene, Philippe lo sta già traducendo??

Laura
Go to Top of Page

tullo
Socio STACK

Italy
532 Posts

Posted - 14 Nov 2007 :  09:57:51  Show Profile  Visit tullo's Homepage  Reply with Quote
quote:
Originally posted by laura

ciao a tutti

Tullo se ho capito bene, Philippe lo sta già traducendo??

Laura



Ciao Laura, in effetti mi sono spiegato male, rileggendo il mio post io stesso non capivo il significato...
Comunque la situazione è così: un aquilonista italiano, Manuel, ha contattato Philippe e hanno preso accordi per la traduzione, credo abbia già cominciato ma essendo molte pagine suppongo che ci vorrà un po' di tempo; quando sento Manuel vi aggiorno, a presto e buoni voli!!



Tullo
Zero51 kite group
http://zero51blog.blogspot.com/
Go to Top of Page

tullo
Socio STACK

Italy
532 Posts

Posted - 23 Nov 2007 :  20:06:01  Show Profile  Visit tullo's Homepage  Reply with Quote
Ciao a tutti, ho sentito Manuel e mi ha confermato che è al lavoro per la traduzione del documento, in collaborazione con Philippe.
A presto.
Tullo

Tullo
Zero51 kite group
http://zero51blog.blogspot.com/
Go to Top of Page

Mackie
Forum Member

53 Posts

Posted - 24 Nov 2007 :  16:49:26  Show Profile  Reply with Quote
Ciao a tutti, sono Manuel "Mackie", è il mio primo post e volevo salutare tutti.
Sono un aquilonista da un paio d'anni, abito vicino a Bergamo, ho qualche acro e piano piano sto imparando ad usarli,purtroppo il mare per me e a 300 km e mi arrangio in montagna con il vento che c'è (sempre mooolto incostante...)
Spero un giorno di diventare bravo come voi...
Ah, io Sono quello che sta traducendo il documento di Philippe, 86 pagine... ragazzi, è dura...
ma pian pianino ce la faccio !
Grazie a Tullo che ha fatto da tramite nel precedente post, ci sentiamo presto!
Mackie
Go to Top of Page

G-Draco
Socio STACK

Italy
1392 Posts

Posted - 25 Nov 2007 :  20:40:15  Show Profile  Reply with Quote
***PER MACKIE***
SE sei quel Mackie che ha chiesto info sul volo indoor....
beh, qui sei nel post giusto per chiedere di nuovo... ;-))))))

Facci sapere.

Buoni 20
Giacomo.
www.dracovolanspt.org
Go to Top of Page

Mackie
Forum Member

53 Posts

Posted - 25 Nov 2007 :  22:05:54  Show Profile  Reply with Quote
Sono io, sono io...
non preoccuparti, draco, quando sarà il momento mi farò odiare con le mie domande
Ciao a tutti
Mackie
Go to Top of Page
Page: of 3 Previous Topic Topic Next Topic  
Previous Page | Next Page
 New Topic  Reply to Topic
 Printer Friendly
Jump To:
STACK Italia Forum © 2000-23 STACK Italia Copyright Go To Top Of Page
Snitz Forums 2000